संघर्षको ऐलान गर्ने कवि अहिले लज्जावती झार जस्तै झोक्राउनु भएको छ

Standing on the cliffs
On the banks of the river that carries the flood and bore
Walking alone
Gazing at the horizons for shore
I am drawing shape deep within the cloud‟s inner core
(Trans. Watson, Nepalikavita.com)
पूरावस्ती चारैतिर अस्तव्यस्त भएर थुप्रिएको थियो । नीलो हाफ ज्याकेट लगाएका केही मान्छेहरू त्यो अवशेष वस्तीम छिरेका थिए । चारैतिर शून्यता थियो कोलाहल पूर्ण भूकम्पपछिको शून्यता ।
नीलो ज्इाकेट लगाएका मान्छेहरू त्यो भूकम्पले आक्रान्त वस्तीमा शान्त मुद्रामा थिए । वस्तीका अरूहरू आतङ्कित मुद्रामा उनीहरूलाई हेरिरहेका थिए ।
Of late, serious urges to anthologise generic creations with limits of period and epoch are being detected in Nepali literature. Not long after Momila edited selected Nepali poems, and Archana Thapa brought together female voices in anthologies, Prabhati Kiran has edited Samakalin Nepali Kathaharu, a collection of stories by contemporary writers, most of whom are in their early forties or younger. While, for instance, initiatives to collect women’s writing—specifically those of renowned authors—have been many, attempts to incorporate evolving and yet-to-be published authors have practically been nil.
भित्रभित्र खोक्रिएर बाहिर बाहिर बाँचेको
एटमको त्रासले चुसेको
समस्याको भूतले सताएको
यो जिन्दगी खै के जिन्दगी !